martes, 22 de abril de 2008

APRENDER UCRANIANO EN ESPAÑA

Recibo el siguiente comentario:
"Hola Tengo novio ucraniano y hace tiempo que intento aprender su lengua. Las razones son obvias: porque, si aprendo ucraniano, lo conoceré mejor; porque es de tontos no aprender una lengua cuando la tienes tan cerca; o porque, en una pareja mixta, si uno de los dos no sabe un idioma, al final, esa lengua no se transmite a los hijos y yo no quiero que mis hijos sean tontos... Mi problema es que no hay casi nada publicado y, lo poco que hay, es pésimo. Como la única gramática que tengo es una malísima (la única que pude conseguir, de Rafael Guzmán Tirado), que es mala de verdad (ni mi novio la entiende), lo único en lo que avanzo es en vocabulario. Es lamentable, no encontré ni siquiera un libro de ejercicios...He leído en tu otro blog sobre tu correspondencia con una filóloga y la idea de fomentar la enseñanza del ucraniano, así que pensé que quizás ella te pudiese proporcionar una buena bibliografía para aprender ucraniano (me es indiferente si los libros están en inglés o español). Me interesaba, sobre todo, conseguir libros basados en el enfoque comunicativo, aunque, dadas las limitaciones que veo de material, me conformaría con algo mejor de lo que tengo. Dentro de unos meses, unos amigos ucranianos se van a Ucrania y podrían comprarme libros allá.Zaixe "(zaixega@gmail.com)

A la amable comunicante debo responderle que valoro su interés por aprender la lengua ucraniana, y que estoy completamente de acuerdo con las razones que da para hacerlo.
El problema es que el ucraniano, como el ruso, son lenguas endiabladamente difíciles (yo estudio ruso desde hace tres años y bien sé las dificultades con que me encuentro) y que además carecen de buenos textos para su estudio por un español.
En mi último viaje a Kiev pasé, como siempre, por la libreria universitaria sita en Volodimirskaya ulitsa, calle de San Vladimir, que comienza en Kreschiatik, cruza junto al palacio de la ópera, y remonta la ciudad, y en la que están las embajadas de Alemania, Polonia, República Checa, Eslovaquia, y unas cuantas más que ahora no recuerdo.
Busqué, como siempre, algún libro sobre estudio del ucraniano para españoles. Salvo algún diccionario ucraniano-español, nada de nada.
Pregunté a muchos amigos, interesados en el tema, y me han dicho que es misión imposible.
He preguntado a mi comunicante desde la Universidad Taras Shevchenko de Kiev, y me devuelve la pregunta, inquiriéndome si en España es posible encontrar algún libro para estudiar ucraniano por parte de españoles...
Es decir, me atrevería a decir que por ahora nada hay.
No es ilógico lo que comento, porque el ucraniano es idioma oficial de Ucrania solamente desde su independencia en 1991, y peser a ello, en una tercera parte del país (Este) predomina el ruso.
Pienso que hasta que la actual generación de niños no alcance la madurez, será difícil que la lengua ucraniana se imponga en el país.
Como consecuencia de ello, difícilmente se publicarán libros para aprender ucraniano desde España, porque el interés en España hacia ese idioma es ínfimo, mucho menor que hacia los idiomas hoy en boga, especialmente el inglés.
Por tanto, lamento, querida comunicante, no poder ofrecer una respuesta más concreta y optimista.
Y pienso --he tenido personalmente experiencias al respecto-- que si algún día su novio reside en España, le será mucho más fácil a él mismo aprender español, que a la comunicante profundizar en el conocimiento del ucraniano.
No obstante, muchas gracias por la confianza del comentario, e invito a seguir remitiendo opiniones, dejando constancia de ellas en el blog, para así permitir su conocimiento al resto de lectores.
SALVADOR DE PEDRO BUENDIA
P.S.- Ni estoy ni pretendo estar en posesión de la verdad, de manera que si alguien ha de enmendar o completar la información que doy en mis opiniones precedentes, con agrado recibiré sus comentarios. Vale

2 comentarios:

  1. Hola, soy yo otra vez. Gracias por tu respuesta tan rápida. La verdad es que me temía que no había mucho, pero tan poco... Y habrá algo para hablantes de inglés?

    Ah, con respecto a mi novio, hace tiempo que el ya vive en España. Lo conocí porque es mi vecino, y sabe español muy bien (ahora está aprendiendo gallego). Pero no por eso pienso que sea menos importante aprender ucraniano. De momento, entiendo cosas sueltas, pero me gustaría descubrir algún día que ya soy capaz de mantener una consersación en ucraniano.

    ResponderEliminar
  2. Alabo su interés por los idiomas, especialmente el ucraniano, aunque ya comprueba las dificultades que existen.
    En mi próximo viaje a Kiev trataré de comprobar personalmente la posibilidad de alguno de los libros que le interesan.
    Si su novio hace tiempo que vive en España, esté segura que hablará muy pronto español de forma bastante correcta, inclusive el "galego", porque los nacionales de Ucrania tiene una especial predisposición al aprfendizaje de nuestro idioma, que es mucho menos complicado que el suyo.
    De todas formas, vaya intentando conversar en ucranianos, mediante frases cortas, o expre3siones simples, como buenos días, cómo estás, hasta mañana, etcétera, que encontrará en cualquier traductor de Internet.
    SALVADOR DE PEDRO BUENDÍA

    ResponderEliminar